H-1619 AUTOMATIC STRETCH WRAP DISPENSER WITH SCALE


Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "H-1619 AUTOMATIC STRETCH WRAP DISPENSER WITH SCALE"

Transcripción

1 H-1619 AUTOMATIC STRETCH WRAP DISPENSER WITH SCALE Para en Español, vea páginas Pour le français, consulter les pages System specifications MACHINE DIMENSIONS Length 98" Width 60" Height 91" Turntable Diameter 60" Turntable Height from Floor 3" Wrapping Height 80" Operation Space 98 x 60 x 91" Maximum Load Size 52 x 52 x 72" Approximate Shipping Weight 1175 lbs ELECTRICAL SPECIFICATIONS 115 VAC, 60 Hz, Single-phase, 15 AMP TURNTABLE SYSTEM 20 loads per hour (spiral) 12 RPM turntable maximum speed 4,000 lbs turntable maximum load capacity FILM CARRIAGE/ELEVATOR SYSTEM Adjustable raise and lower speeds Automatic height detection photoelectric sensor SCALE RS232 Serial Port FILM DELIVERY SYSTEM Infinite / Manual Stretch Adjustment 10" Diameter Roll Capacity 20" Roll Width Capacity CAUTION! Motor control equipment and electronic controllers are connected to hazardous line voltages. When servicing drive and controllers, there may be exposed components with housings or protrusions at or above line potential. Extreme care should be taken to protect against shock. The user is responsible for conforming to all applicable code requirements with respect to grounding requirements. Do NOT use extension cords to operate the equipment. Disconnect AC input power before checking components, performing maintenance, cleaning up, and when the machine is not in use. Do NOT connect or disconnect wires and connectors while power is applied to circuit. Wiring work should be performed only by qualified personnel. There is a danger of electric shock or fire. WARNING! Loose clothing must NOT be worn while the machine is in operation. Stay clear of moving parts while the machine is running. PAGE 1 OF 33

2 SYSTem description Tower Control Box Stretch Handle Tension Adjustment Knob Film Carriage Motor Box Foot Safety Bar Seat Turntable PAGE 2 OF 33

3 SYSTEM SET-UP MACHINE PLACEMENT Place the Automatic Stretch Wrap Machine close to an area where you will be wrapping your pallet loads. Make sure that there is sufficient room to load/unload the machine and that you do not stretch the wiring cable. Remember, you will need to provide electrical service to a 120 VAC, 15-AMP outlet. Floor weight bearing tolerance The floor must be able to bear the weight of the machine, the weight of the maximum load, plus a safety factor. The floor must also be able to tolerate the stress of the machine s operation. If fork trucks will operate on the same weight bearing area, add the weight of the trucks to the weight bearing stress tolerance requirements. MACHINE SET-UP 1. Place skidded machine close to the designated wrap area. Remove all shipping fasteners holding the machine to the pallet. The machine may be crated with the tower tilted down and the motor cover front carriage roller removed for shipping purpose. 2. Place forks of the forklift through the tubes provided at the rear base of the module, remove the machine from skids and place it at the designated wrap area. 3. If the OPTIONAL ramp (H-1676) is purchased: Select a ramp position as illustrated below. The ramp can be positioned anywhere in a 180 rotation around the front of the turntable. There should be a 1/4" gap between the turntable and the ramp. The ramp should be fully supported by the floor. (See Figure 1) Figure 1 1/4" Gap 180 PAGE 3 OF 33

4 CONTROL BOX INFO WRAP MODES TURNTABLE JOG TOP WRAPS SYSTEM RESET CARRAIGE JOG BOTTOM WRAPS START BANDING TURNTABLE SPEED CARRIAGE SPEED PAGE 4 OF 33

5 LED DISPLAY EO CONTROL BOX CONTINUED Emergency Stop Condition - - System is normal A B CO S BUTTONS Mode A Selected Mode B Selected Continue operation by pushing START button System is in Manual Wrapping Mode A - Wrap Up And Down The LED on the button s upper left is on. In Mode A, the bottom wrap is applied first, and then the top wrap follows. The film carriage comes down to its home position after wrapping cycle is finished. Wrapping Mode B - Wrap Up Only The LED on the upper left is on. In Mode B, after a bottom to top wrapping is completed, the carriage stays on the top. The START button flashes at this point. To resume the operation, push START. When the carriage reaches the bottom, the START button turns off. Push START button again to begin a new cycle. The TURNTABLE JOG button allows you to manually operate the turntable. When this button is pushed, the light on the button s upper left is on. Push START button to run the table. Pushing the button again will stop the turntable and the light will turn off. This button may be used in conjunction with the CARRIAGE JOG button. The CARRIAGE JOG button allows you to manually operate the carriage. When this button is pushed, one of the lights on the button s upper right or left is on. The upper left light indicates that the carriage will go up when the START button is pushed. Conversely, the upper right light indicates the carriage will go down when the START button is pushed. To pause operation, simply push this button again. Both indicator lights will go off. This button may be used in conjunction with the TURNTABLE JOG button. Push this RESET button, followed by the START button, to reset the system. The turntable will return to its home position and the carriage will lower. Push the TOP WRAPS button to select the number of top wraps desired (0-9). PAGE 5 OF 33

6 CONTROL BOX COntinued Push the BOTTOM WRAPS button to select the number of bottom wraps desired (0-9). Turn the CARRIAGE SPEED adjustment knob clockwise to increase, and counterclockwise to decrease the carriage speed. This allows you to adjust the overlap of your film. Turn the TURNTABLE SPEED adjustment knob clockwise to increase, and counterclockwise to decrease the turntable speed. The BANDING button is used for applying multi-layer reinforcing wraps in automatic or manual mode. Push and hold this button: the carriage will stop raising / lowering. When released, the carriage will resume its movement. The EMERGENCY STOP button stops the turntable in the event of emergency. This will NOT stop the turntable instantly. The turntable will coast to a stop, depending on the load s weight, after this button is pushed. This switches the main power ON or OFF. WARNING! The FOOT SAFETY BAR, located underneath the film carriage works only when the machine is ON. When the bar is activated, the main power will shut OFF. Releasing the bar will reactivate the main power. Push START button to resume the operation. PAGE 6 OF 33

7 MACHINE OPERATION FILM LOADING CAUTION! Be sure EMERGENCY STOP is pushed in before threading the film and pulled out when the film is threaded. Stretch Handle (Off Position) Stretch Tension Adjustment Knob 1. Place the film on the film mandrel. 2. Set the Stretch Handle to the OFF position to release film tension. 3. Follow the Film Feed Diagram and thread the 6 foot film tail ALL THE WAY through the rollers. LESS STRETCH MORE OFF ON 4. Set the Stretch Handle to the OFF position to release film tension. 5. Rotate the Stretch Tension Adjustment Knob clockwise to increase film tension or counterclockwise to decrease film tension. Stretch Tension Indicator Film Feed Diagram 6. Attach the film securely to the pallet. Tying the end of the film in a knot often helps secure the film to the pallet. Normal system start-up 1. Place the film on the film mandrel. 2. Set the Stretch Handle to the OFF position to release film tension. 3. Thread the film as instructed and attach it to the product. applying reinforcement wraps 1. Press the START button as normal to initiate cycle. 2. As the carriage travels up, press and hold the BANDING button. The carriage travels up, press and hold the BANDING button. The carriage will stop and reinforcing wraps will be applied. 3. Letting go of the BANDING button will resume the cycle. 4. Set the desired numbers for top and bottom wrap counts. 5. Select wrapping mode A or B. 6. Press the START button to initiate cycle. Stop condition 1. In the event of an emergency, press the STOP button. This cancels the current wrapping cycle and immediately stops the system. 2. Correct the problem 3. Pull the STOP button out and perform normal system start-up procedure. NOTE: After pressing the STOP button, wait for at least 60 seconds before pulling the button back out. This will allow the microcontroller card to completely turn off. PAGE 7 OF 33

8 SELF-TEST PROCEDURE An operator may check the status of the machine by running a self-test. If the procedure is carried out properly, the INFO screen will display the location of the problem(s). To run the self-test, follow the procedure below: 1. Turn the turntable and carriage speed adjustment knobs to maximum (clockwise) position. 2. Put a load on the turntable (about 3 feet tall). 3. While holding down the TURNTABLE JOG and CARRIAGE JOG buttons, turn the main disconnect switch ON. 4. Release the buttons after the screen shows EE. 5. Push the START button. The machine will run the test, which takes approximately 2 minutes. 6. The screen will display the alarm code. Refer to the table below for code information. DISPLAY A1 B1 C1 D1 E1 F1 G1 A2 B2 C2 POSSIBLE PROBLEM LOCATION(S) Film carriage Safety Bar EMERGENCY STOP button Electrical enclosure safety switch Film carriage max upper limit switch Film carriage max down limit switch Turntable count/home proximity switch BANDING push button START push button Package height photo sensor START light Turntable motor Carriage motor A1 A2 F1 G1 B1 B2 E1 C1 C2 D1 PAGE 8 OF 33

9 CALIBRACIÓN/FUNCIONAMIENTO SCALE Calibration/OPERATION DE LA BÁSCULA SCALE CALIBRATION/OPERATION 1. Turn power off. Remove X1 plate from bottom of display to expose calibration switch. (See Figure 2) Figure 2 Set value to 1. Press NET/GROSS to save. Press UNITS to exit. (See Figure 6) Figure 6 Placa X1 UNITS ZERO SET NET GROSS TARE PRINT 2. Slide calibration switch towards off/on switch to enter calibration mode. (See Figure 3) Figure 3 Press PRINT to scroll to F10. Press ZERO and verify that value is 0. Press NET/GROSS to save. Press UNITS to exit. (See Figure 7) Figure 7 Green Light Calibration Switch UNITS ZERO SET NET GROSS TARE PRINT NOTE: If screen does not show 5,000 press UNITS or ZERO buttons. 3. Turn power on. Display should read F1. 4. TO SET 5,000 LB. SCALE: Press ZERO and verify that screen shows 5,000. Press SET. Press UNITS. (See Figure 4) UNITS ZERO SET NET GROSS TARE PRINT NOTE: If screen does not show 5,000, press UNITS or ZERO buttons. UNITS ZERO SET NET GROSS TARE PRINT Press PRINT or TARE and scroll to F9. Press ZERO. (See Figure 5) Figure 4 Figure 5 5. TO STABILIZE SCALE: Remove any items from scale. Use PRINT or TARE to scroll to F16. Press ZERO. When stabilized, green light will appear. (See Figure 7) Press ZERO. Press NET/GROSS. Screen will return to F TO CALIBRATE SPAN: Using PRINT or TARE, scroll to F17. Press ZERO to enter Span Calibration Menu. Use PRINT, TARE and ZERO to enter test weight (must be at least 10% of scale capacity). NOTE: PRINT and TARE move digit left or right. UNITS and ZERO changes flashing digit. Place test weight on scale and allow unit to stabilize for at least 30 seconds. Press NET/GROSS to return to F17. Do not remove weight. Slide calibration switch on back to original position. Meter will count down and read test weight on screen. Reinstall X1 plate. Scale is now calibrated and ready for use. PAGE 9 OF 33

10 RECOMMENDED SCALE CONFIGURATION VALUES NOTE: Changing the scale parameters to values other than the recommended values may result in poor scale operation. NAME/CODE DESCRIPTION RECOMMENDED VALUE F1: GRADUATIONS Specifies the number of full-scale graduations. Value should be consistent with legal requirements and environmental limits on the useful system resolution. F2: SPAN GAIN Span Gain is related to A/D integration time. The larger the span gain, the higher the internal resolution, but the slower the update speed. Note that the scale must be re-calibrated whenever this parameter is altered. See Appendix C in the scales manual for more information F3: ZERO TRACK BAND Selects the range within which the scale will automatically zero. Note that the scale must be in a standstill to zero the scale. F4: ZERO RANGE Selects the range within which the scale may be zeroed. Note that the indicator must be in standstill to zero the scale. F5: MOTION BAND Sets the level at which motion is detected by comparing the present display update with the previous one. If motion is not detected for two seconds or more, scale is in standstill and can process a Print or Zero command. Maximum value varies depending on local regulations. F6: DIGITAL FILTER Averages weight readings to produce higher stability but slower the indicator s response time. Choose 8 unless a very fast response is needed. F7: OVERLOAD LIMIT Selects the desired formula which determines the point at which the indicator shows overload. All selections are based on the primary unit selected in F8. F8: CALIBRATION UNIT Selects the primary base unit to be used in the calibration process. Also the default unit for normal operation. 1 = pounds, 2 = kilograms. F9: DISPLAY DIVISIONS Determines the desired weight increments. Value should be consistent with legal requirements. 1 F10: DECIMAL POINT Determines the location of the decimal point. 0 F16: ZERO CALIBRATION Places the scale in a Zero Calibration routine. F17: SPAN CALIBRATION Places the scale in a Span Calibration routine % 1 PAGE 10 OF 33

11 TROUBLESHOOTING WARNING! Make sure that only qualified personnel perform inspection, troubleshooting and part replacement. CAUTION! Disconnect all power, including external control power that may be present, before servicing the frequency drive controllers. WAIT for three (3) minutes for the DC bus capacitors to discharge. The frequency drive controller s display and/or LEDs are not accurate indicators of the absence of DC bus voltage. OPERATING ISSUE CAUSES RECOMMENDATIONS Machine not powering on. Main power is turned off. Check that power is going to the scale. Verify that switch is turned on. Machine not plugged into 120VAC outlet. Verify the voltage going to the scale matches the power supply labels on the power module or scale. Power supply faulty. Internal battery not charged. Film carriage foot engaged. Remove obstruction from Film Carriage foot. Film carriage malfunctioning. FILM CARRIAGE SPEED dial not set high enough. Adjust potentiometer towards 100% to set speed. Resistance of potentiometer not equal to 5K_ across. Tighten wiring, replace dial if necessary. The carriage limit switch lever arm is obstructed. Remove obstruction and/or clean limit switch head. Microcontroller card inside electrical enclosure not turned on. Check and switch on the main circuit breaker. Turntable is malfunctioning. Turntable speed potentiometer dial not set high enough. Adjust potentiometer towards 100% to set speed. Resistance of potentiometer not equal to 5K_ across. Tighten wiring, replace dial if necessary. Microcontroller card inside electrical enclosure not turned on. Check and switch on main circuit breaker. The turntable motor is not running. Tighten or replace motor wiring as necessary. Check turntable for mechanical restrictions. Replace microcontroller or turntable output relav. π CHICAGO ATLANTA DALLAS LOS ANGELES MINNEAPOLIS NYC/PHILA SEATTLE MEXICO CANADA PAGE 11 OF uline.com

12 π H-1619 DESPACHADORA AUTOMÁTICA DE PELÍCULA ELÁSTICA CON BÁSCULA uline.mx ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA DIMENSIONS de la MACHINE Largo 98" Ancho 60" Altura 91" Diámetro de Plataforma Giratoria 60" Altura de Plataforma Giratoria desde el Piso 3" Altura para Envolver 80" Espacio de Funcionamiento 98 x 60 x 91" Tamaño Máximo de Carga 52 x 52 x 72" Peso Aproximado del Envío ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS 115 VAC, 60 Hz, Monofásica, 15 AMP SISTEMA DE PLATAFORMA GIRATORIA 20 cargas por hora (espiral) 1175 lbs 12 RPM de velocidad máxima de plataforma giratoria 4,000 lbs. de capacidad máxima de plataforma giratoria SISTEMA DEL PORTADOR DE PELÍCULA/ELEVADOR Velocidades ajustables para elevación y descenso Sensor fotoeléctrico automático para detección de altura BÁSCULA Puerto Serial RS232 SISTEMA PARA DESPACHAR LA PELÍCULA Ajuste de Película Infinito / Manual Capacidad del Rollo de 10 de Diámetro Capacidad del Rollo de 20 de Ancho PRECAUCIÓN! El equipo de control del motor y los reguladores están conectados a líneas de voltaje peligrosas. Cuando dé mantenimiento a la unidad y reguladores, los componentes pueden estar expuestos a cubiertas o salientes en o por encima de la línea de voltaje. Deberá tomar precauciones extremas para protegerse contra choque eléctrico. El usuario es responsable de cumplir con todos los códigos de los reglamentos aplicables con respecto a los requerimientos para conexión a tierra. NO use extensiones eléctricas para operar el equipo. Desconecte la alimentación de la corriente directa antes de revisar los componentes, dar mantenimiento, limpiar, y cuando la máquina no esté en uso. NO conecte o desconecte cables y conectores mientras se suministra energía al circuito. El cableado debe ser realizado solo por personal calificado. Existe el peligro de choque eléctrico o incendio ADVERTENCIA! NO debe usar ropa floja mientras la máquina esté funcionando. Manténgase alejado de partes móviles mientras la máquina está operando. PAGE 12 OF 33

13 DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA Torre Caja de Control Portador de Películ Perilla para Ajuste de Tensión Portador de Películ Caja del Motor Pedal de Seguridad Soporte Plataforma Giratoria PAGE 13 OF 33

14 CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA COLOCACIÓN DE LA MÁQUINA Coloque la Máquina Automática para Película Elástica cerca del área donde esté envolviendo sus tarimas de carga. Asegúrese que hay suficiente espacio para cargar/descargar la máquina y que no se estire el cable de conexión. Recuerde, necesita tener servicio para una toma de corriente de 120 VAC, 15-AMP. RESISTENCIA DEL PISO PARA SOSTENER EL PESO El piso deberá tener la capacidad de sostener el peso de la máquina, la carga de mayor peso, además del factor de seguridad. El piso debe también resistir la presión del funcionamiento de la máquina. Si se manejarán montacargas en la misma área de soporte de peso, agregue el peso de los montacargas a los INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA 1. Coloque la máquina entarimada cerca del área designada para envoltura. Retire todos los cinchos que fijan la máquina a la tarima. La máquina puede haberse empacado con la torre hacia abajo y sin la cubierta frontal del rodillo portador para propósitos de envío. 2. Inserte las horquillas del montacargas a través de los tubos ubicados en la base posterior del módulo, retire la máquina de las tarimas y colóquela en el área designada para envoltura. 3. Si compra la rampa OPCIONAL (H-1676): Seleccione una posición para la rampa como se ilustra abajo. La rampa puede ser posicionada en cualquier lugar en una rotación a 180 alrededor del frente de la plataforma giratoria. Debe haber una separación de ¼ entre la plataforma giratoria y la rampa. La rampa deber estar completamente apoyada en el piso. (Vea Diagrama 1) Diagrama 1 Separación de 1/4" 180 PAGE 14 OF 33

15 CAJA DE CONTROL INFORMACIÓN MODOS DE ENVOLTURA IMPULSO DE PLATAFORMA GIRATORIA ENVOLTURA SUPERIOR REINICIO AL SISTEMA IMPULSO DEL PORTADOR ENVOLTURA INFERIOR INICIO ATAR CON BANDA VELOCIDAD DE PLATAFORMA GIRATORIA VELOCIDAD DEL PORTADOR PAGE 15 OF 33

16 PANTALLA LED CONTINUACIÓN DE CAJA DE CONTROL EO Parada por Situación de Emergencia - - Sistema normal A B CO S Modo A Seleccionado Modo B Seleccionado Funcionamiento Continuo al presionar el botón START Sistema en Manual BOTONES ENVOLTURA EN MODO A ENVOLTURA POR ARRIBA Y ABAJO El LED de la parte izquierda superior del botón está encendido. En Modo A, la envoltura se aplica primero en la parte inferior, y después sigue la envoltura superior. El portador de la película baja a su posición de inicio después de terminar el ciclo de envoltura. ENVOLTURA EN MODO B ENVOLTURA POR ARRIBA SOLAMENTE El LED en la parte izquierda superior está encendido. En Modo B, después de que la envoltura desde abajo hasta arriba está completa, el portador permanece en la parte superior. El botón START parpadea en este punto. Para reiniciar el funcionamiento, presione START. Cuando el portador llega a la parte inferior, el botón START se apaga. Presione el botón START de nuevo y empiece el nuevo ciclo. El botón TURNTABLE JOG le permite operar manualmente la plataforma giratoria. Cuando este botón es presionado, la luz en la parte izquierda superior del botón se enciende. Presione el botón START para poner a funcionar la plataforma. Al presionar de nuevo el botón detendrá la plataforma giratoria y la luz se apagará. Este botón puede utilizarse en conjunto con el botón de CARRIAGE JOG. El botón CARRIAGE JOG permite operar manualmente el portador. Cuando este botón es presionado, una de las luces en la parte superior derecha del botón se enciende. La luz superior izquierda indica que el portador irá hacia arriba cuando el botón START es presionado. Por el contrario, la luz superior derecha indica que el portador irá hacia abajo cuando el botón START es presionado. Para pausar la función simplemente presione este botón de nuevo. Ambas luces indicadoras se apagarán. Este botón puede utilizarse en conjunto con el botón TURNTABLE JOG. Presione este botón RESET, seguido por el botón START, para reiniciar el sistema. La plataforma giratoria regresará a su posición de inicio y el portador bajará. Presione el botón TOP WRAPS para seleccionar el número de envolturas en la parte superior (0-9). PAGE 16 OF 33

17 CONTINUACIÓN DE CAJA DE CONTROL Presione el botón BOTTOM WRAPS para seleccionar el número de envolturas deseadas en parte inferior (0-9). Gire la perilla de ajuste CARRIAGE SPEED en el sentido de las manecillas del reloj para incrementar, y al contrario de las manecillas del reloj para disminuir la velocidad del portador. Esto le permite ajustar la superposición de su película. Gire la perilla de ajuste TURNTABLE SPEED en el sentido de las manecillas del reloj para incrementar, y al contrario de las manecillas del reloj para disminuir la velocidad de la plataforma giratoria. El botón BANDING es utilizado para aplicar multicapas para reforzar la envoltura en modo automático o manual. Presione y sostenga este botón: el portador detendrá de subir/ bajar. Cuando lo libere, el portador reanudará su movimiento. El botón EMERGENCY STOP detiene la plataforma giratoria en situación de emergencia. Esto NO detendrá la plataforma giratoria instantáneamente. La plataforma giratoria se detendrá por inercia, dependiendo del peso de la carga, después de que el botón sea presionado. Este cambia el interruptor principal a Encendido o Apagado. (Enciende y Apaga el interruptor principal). PRECAUCIÓN! El PEDAL DE SEGURIDAD, localizado debajo del portador de la película, trabaja solo cuando la máquina está Encendida. Cuando la barra es activada, la corriente principal se apagará. Al liberar el pedal reactivará la corriente principal. Presione el botón START para reiniciar el funcionamiento. PAGE 17 OF 33

18 FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA CARGAR LA PELÍCULA PRECAUCIÓN! Asegúrese de presionar el BOTÓN DE EMERGENCIA antes de cargar la película y sea presionado de nuevo para liberar cuando la película está cargada. 1. Coloque la película en el mandril de la película. Asa para Película (Posición Apagado) Perilla de Ajuste de Tensión de Película 2. Mueva la Asa de la Película a la posición OFF para liberar la tensión de la película. 3. Siga el Diagrama de Alimentación de la Película y cargue los 6 pies (1.80M) de película TODO EL TRAYECTO a través de los rodillos. 4. Mueva la Asa de la Película a la posición OFF para liberar la tensión de la película. LESS STRETCH Indicador de Tensión de Película MORE OFF ON Diagrama de Alimentación de Película 5. Gire la Perilla de Ajuste de Tensión de Película en el sentido de las manecillas del reloj para aumentar la tensión de la película o en el sentido contrario a las manecillas del reloj para disminuir la tensión. 6. Sujete la película a la tarima de manera segura. Anudando el extremo de la película ayuda con frecuencia a asegurar la tarima. ARRANQUE NORMAL DEL SISTEMA 1. Coloque la película en el mandril de la película. 2. Mueva la Asa de la Película a la posición OFF para liberar la tensión de la película. APLICAR ENVOLTURAS DE REFUERZO 1. Presione el botón START de manera normal para iniciar el ciclo. 2. Mientras el portador se mueve hacia arriba, presione y sostenga el botón BANDING. El portador hace alto y las envolturas de refuerzo serán aplicadas. 3. Liberando el botón BANDING se reanudará el ciclo. 3. Coloque la película como se indica y sujétela en el producto. 4. Configure los números deseados para el conteo de envolturas superior e inferior. 5. Seleccione el modo de envoltura A o B. 6. Presione el botón de START para iniciar el ciclo. SITUACIÓN DE PARO 1. En una situación de emergencia, presione el botón STOP. Esto cancela el ciclo de envoltura actual e inmediatamente detiene el sistema. 2. Corrija el problema. 3. Jale el botón STOP y siga el procedimiento de arranque normal del sistema. NOTA: Después de presionar el botón STOP, espere al menos 60 segundos antes de jalar el botón de regreso. Esto permitirá que la tarjeta del microcontrolador se apague completamente. PAGE 18 OF 33

19 Un operador puede revisar el estado de la máquina corriendo la autoprueba. Si el procedimiento se lleva a cabo correctamente, la pantalla de INFO mostrará la ubicación del (los) problema(s). Para correr la autoprueba, siga el procedimiento de abajo: 1. Gire las perillas de ajuste de la plataforma giratoria y el portador a la posición máxima (al sentido de las manecillas del reloj). 2. Coloque una carga en la plataforma giratoria (cerca de 3 pies de alto). 3. Mientras mantiene presionados los botones TURNTABLE JOG y CARRIAGE JOG, encienda el interruptor de desconexión principal. 4. Libere los botones después que la pantalla muestra EE. 5. Presione el botón START. La máquina correrá la prueba, la cual toma aproximadamente 2 minutos. 6. La pantalla mostrará el código de alarma. Consulte la tabla abajo para información de códigos. PROCEDIMIENTO DE AUTOPRUEBA PANTALLA A1 B1 C1 D1 E1 F1 G1 A2 B2 C2 POSIBLE UBICACIÓN DE PROBLEMA(S) Barra de Seguridad del portador de película. Botón EMERGENCY STOP Interruptor de seguridad de la caja eléctrica Interruptor de límite máx superior del portador de película Interruptor de límite máx inferior del portador de película Interruptor de conteo de plataforma giratoria/ proximidad al inicio Botón de presión BANDING Botón de presión START Foto sensor de altura del paquete Luz START Motor de la plataforma giratoria Motor del portador A1 A2 F1 G1 B1 B2 E1 C1 C2 D1 PAGE 19 OF 33

20 CALIBRACIÓN/FUNCIONAMIENTO DE LA BÁSCULA CALIBRACIÓN/FUNCIONAMIENTO DE LA BÁSCULA 1. Apague la unidad. Retire la placa X1 de la base de la pantalla para exponer el interruptor de calibración. (Vea Diagrama 2) Diagrama 2 Configure el valor a 1. Presione NET/GROSS para grabar. Presione UNITS para salir. (Vea Diagrama 6) Diagrama 6 X1 Plate UNITS ZERO SET NET GROSS TARE PRINT 2. Deslice el interruptor de calibración hacia el interruptor de apagado/encendido para acceder al modo de calibración. (Vea Diagrama 3) Diagrama 3 Presione PRINT para desplazarse a F10. Presione ZERO y verifique que el valor es 0. Presione NET/ GROSS para grabar. Presione UNITS para salir. (Vea Diagrama 7) Diagrama 7 Green Light Interruptor de Calibración UNITS ZERO SET NET GROSS TARE PRINT NOTA: Si la pantalla no muestra 5,000, presione los botones UNITS o ZERO. 3. Encienda la unidad. En la pantalla debe leerse F1. 4. CONFIGURAR LA BÁSCULA DE 5,000 LBS.: Presione ZERO y verifique que la pantalla muestre 5,000. Presione SET. Presione UNITS. (Vea Diagrama 4) Diagrama 4 UNITS NOTA: Si la pantalla no muestra 5,000, presione los botones UNITS o ZERO. Presione PRINT o TARE y desplace hacia F9. Presione ZERO. (Vea Diagrama 5) Diagrama 5 UNITS ZERO ZERO SET NET GROSS SET NET GROSS TARE TARE PRINT PRINT 5. ESTABILICE LA BÁSCULA: Retire cualquier artículo de la báscula. Utilice PRINT o TARE para desplazarse a F16. Presione ZERO. Cuando se estabilice, una luz verde aparecerá. (Vea Diagrama 7) Presione ZERO. Presione NET/GROSS. La pantalla regresará a F CALIBRE LOS VALORES: Utilizando PRINT o TARE, desplácese a F17. Presione ZERO para acceder el Menú de Calibración de Valores. Utilice PRINT, TARE y ZERO para acceder el peso de prueba (debe ser al menos 10% de la capacidad de la báscula). NOTA: PRINT y TARE mueven los dígitos a la izquierda o derecha. UNITS y ZERO cambian el dígito intermitente. Coloque las pesas de prueba sobre la báscula y permita a la unidad estabilizarse por al menos 30 segundos. Presione NET/GROSS para regresar a F17. No retire el peso. Deslice el interruptor de calibración de regreso a su posición original. El contador hará una cuenta regresiva y se leerá el peso de prueba en pantalla. Reinstale la placa X1. La báscula queda calibrada y lista para utilizarse. PAGE 20 OF 33

21 RECOMMENDED SCALE CONFIGURATION VALUES NOTA: Cambiar los valores de los parámetros de la báscula a otros a valores diferentes a los recomendados puede resultar en un funcionamiento deficiente de la báscula. NOMBRE/CÓDIGO DESCRIPCIÓN F1: GRADUACIONES Especifica el número de la escala completa de graduaciones. El valor debe ser consistente con los requerimientos legales y los límites ambientales sobre el uso de la resolución del sistema. F2: AUMENTO DEL LAPSO Span Gain está relacionado con la integración del tiempo de A/D. Mientras más se aumente el lapso, más alta será la resolución, pero más lenta la actualización de la velocidad. Note que la báscula debe ser calibrada de nuevo cuando este parámetro sea alterado. Vea Apéndice C en las básculas manuales para más información. F3: BANDA DE PISTA EN CERO Selecciona el rango dentro del cual la báscula se pondrá en cero automáticamente. Note que la báscula debe estar en punto muerto para ponerse en cero. F4: RANGO CERO Selecciona el rango dentro del cual la báscula puede ser puesta en cero. Note que el indicador debe estar en punto muerto para poner la báscula en cero. F5: BANDA DE MOVIMIENTO Configura el nivel en el cual el movimiento es detectado para comparar la actualización de la pantalla actual con la previa. Si no se detecta movimiento en dos segundos o más, la báscula queda en punto muerto y puede procesar el comando Print o Zero. El valor máximo varía dependiendo de las regulaciones locales. F6: FILTRO DIGITAL Promedia las lecturas de peso para lograr la máxima estabilidad pero un tiempo de respuesta más lento del indicador. Elija 8 a menos que requiera de una mayor velocidad de respuesta. F7: LÍMITE DE SOBRECARGA Selecciona la fórmula deseada que determina el punto en el cual el indicador muestra sobrecarga. Todas las selecciones están basadas en la unidad principal seleccionada en F8. F8: UNIDAD DE CALIBRACIÓN Selecciona la base de unidad principal para ser utilizada en el proceso de calibración. También la unidad predeterminada para la operación normal. 1 = libras, 2 = kilogramos. F9: DIVISIONES DE PANTALLA Determina los incrementos de peso deseados. El valor debe ser consistente con los requerimientos legales. VALOR RECOMENDADO 5000 F10: PUNTO DECIMAL Determina la ubicación del punto decimal. 0 F16: CALIBRACIÓN A CERO Coloca la báscula en una rutina de Zero Calibration. F17: CALIBRACIÓN DE LAPSO Coloca la báscula en una rutina de Span Calibration % 1 1 PAGE 21 OF 33

22 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA! Asegúrese de que solo personal calificado lleve a cabo la inspección, solución de problemas y reemplazo de partes. PRECAUCIÓN! Desconecte toda la corriente, incluyendo el control externo de corriente que pudiera estar presente, antes de dar servicio a los controladores de frecuencia de dirección. ESPERE por tres (3) minutos para que los capacitores del bus DC se descarguen. La pantalla de los controladores de frecuencia de dirección y/o LEDs no son adecuados para indicar ausencia de voltaje del bus DC. PROBLEMA DE FUNCIONAMIENTO CAUSAS RECOMENDACIONES La máquina no enciende. La corriente principal está apagada. Revise que la corriente llegue a la máquina. Verifique que el interruptor esté encendido. Máquina no está enchufada a una salida de 120VAC. Falla del suministro de corriente. Verifique que el voltaje que llega a la máquina coincide con las etiquetas del suministro de corriente en el módulo de corriente. Batería interna no está cargada. El pedal del portador de película está obstruido. Remove obstruction from Film Carriage foot. Falla del portador de película. Perilla de CARRIAGE SPEED de la película no se configuró suficientemente alto. Ajuste el potenciómetro hacia el 100% para establecer la velocidad. La resistencia del potenciómetro no es igual a través de 5k. Ajuste el cableado, reemplace la perilla si es necesario. El brazo nivelador del interruptor de límite del portador está obstruido. Retire la obstrucción y/o limpie el cabezal del interruptor de límite. La tarjeta del microcontrolador dentro de la caja eléctrica no encendió Revise y encienda el interruptor de circuito principal. Falla de la plataforma giratoria. La velocidad de la perilla del potenciómetro de la plataforma giratoria no se estableció lo suficientemente alto. Ajustar el potenciómetro hacia el 100% para establecer la velocidad La resistencia del potenciómetro no es igual a través de 5K_. Ajuste el cableado, reemplace la perilla si es necesario. La tarjeta del microcontrolador dentro de la caja eléctrica no encendió. Revise y encienda el interruptor de circuito principal. El motor de la plataforma giratoria no está corriendo. Ajuste o reemplace el cableado del motor como se requiera. Revise la plataforma giratoria de limitaciones mecánicas. Reemplace el microcontrolador o el relevador de la plataforma giratoria. π CHICAGO ATLANTA DALLAS LOS ANGELES MINNEAPOLIS NYC/PHILA SEATTLE MEXICO CANADA PAGE 22 OF uline.mx

23 π H uline.ca DISTRIBUTEUR DE FILM ÉTIRABLE AUTOMATIQUE AVEC BALANCE Spécifications du système DIMENSIONS DE LA MACHINE Longueur Largeur Hauteur Diamètre de la plaque tournante Hauteur de la plaque du sol Hauteur du banderolage Espace de fonctionnement Taille maximale de la charge Poids d expédition approximatif 98 po (249 cm) 60 po (152 cm) 91 po (231 cm) 60 po (152 cm) 3 po (8 cm) 80 po (203 cm) SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES 115 V c.a., 60 Hz, monophasé, 15 A 98 x 60 x 91 po (249 x 152 x 231 cm) 52 x 52 x 72 po (132 x 132 x 183 cm) lb (533 kg) SYSTÈME DE LA PLAQUE TOURNANTE 20 charges par heure (spirale) Vitesse maximale de la plaque tournante : 12 tr/ min Capacité de charge maximale de la plaque tournante : lb (1,8 T) CHARIOT PORTE-FILM/SYSTÈME D ASCENSEUR Vitesses d ascension et de descente réglables Détecteur à cellule photoélectrique de mesure de hauteur automatique BALANCE Port série RS232 SYSTÈME DE DISTRIBUTION DE FILMS Réglage continu/manuel de l allongement Capacité d enroulement de 10 po (25 cm) de diamètre Capacité d enroulement de 20 po (50 cm) de largeur ARRÊT MISE EN GARDE! La commande des moteurs et les régulateurs électroniques sont branchés à des tensions dangereuses. Lors de l entretien du disque et des régulateurs, des pièces accessibles avec boîtiers ou saillies peuvent se trouver au niveau ou au-dessus du potentiel d une phase. Faites preuve d extrême prudence afin d assurer une protection contre les chocs. L utilisateur est tenu responsable du respect de toutes les exigences applicables du code et des exigences de la mise à la terre. N utilisez PAS de rallonges pour utiliser l équipement. Coupez l alimentation d entrée en c.a. avant la vérification des pièces, toute opération d entretien ou de nettoyage et lorsque la machine n est pas en service. NE branchez ou débranchez PAS les câbles et les connecteurs tant que le circuit est sous tension. Seul un personnel qualifié peut effectuer les travaux de câblage. Il existe un risque d électrocution ou d incendie. AVERTISSEMENT! NE portez PAS de vêtements amples lorsque la machine est en marche. Tenez-vous à l écart des pièces mobiles lorsque la machine fonctionne. PAGE 23 OF 33

24 SYSTem description Tour Boîte de commande Poignée d allongement Bouton de réglage de tension Chariot porte-film Boîte à moteur Barre de sécurité pour pied Siège Plaque tournante PAGE 24 OF 33

25 INSTALLATION DU SYSTÈME EMPLACEMENT DE LA MACHINE Placez la machine d emballage sous film étirable automatique près d une zone où vous allez emballer vos charges palettisées. Vérifiez qu il y a suffisamment d espace pour charger/décharger la machine et que vous n étirez pas le câble. Vous devez fournir un service d électricité à une prise de 120 V c.a., 15 A. Tolérance de roulement sur poids du plancher Le plancher doit pouvoir supporter le poids de la machine, le poids de la charge maximale et un facteur de sécurité. Le plancher doit également être en mesure de tolérer la tension du fonctionnement de la machine. Si les chariots à fourche fonctionnent sur la même surface portante, ajoutez le poids des chariots aux exigences de tolérance de la tension de la surface portante. INSTALLATION DE LA MACHINE 1. Placez la machine sur patins près de la zone indiquée pour le banderolage. Enlevez toutes les attaches d expédition qui maintiennent la machine sur la palette. La machine peut être emballée avec la tour inclinée vers le bas et le rouleau de transport avant du couvercle moteur peut être retiré pour l expédition. 2. Placez les fourches du chariot élévateur dans les tubes fournis à la base arrière du module, retirez la machine des patins et placez-la dans la zone indiquée pour le banderolage. 3. Si vous avez acheté la rampe FACULTATIVE (H-1676) : choisissez une position de la rampe comme illustré ci-dessous. Vous pouvez placer la rampe partout, dans une rotation de 180 autour de l avant de la plaque tournante. Vous devez laisser un espacement de 1/4 po (0,6 cm) entre la plaque et la rampe. La rampe doit être entièrement soutenue par le plancher. (Voir figure 1) Figure 1 1/4" Gap 180 PAGE 25 OF 33

26 BOÎTE DE COMMANDE INFO MODES D EMBALLAGE VITESSE DE LAPLAQUE EMBALLAGES SUPÉRIEURS SYSTÈME DERÉINITIALISATION CHARIOTMANUEL EMBALLAGES INFÉRIEURS DÉMARRER BANDEROLAGE VITESSE DE LAPLAQUE TOURNANTE VITESSE DUCHARIOT PAGE 26 OF 33

27 AFFICHAGE À DEL EO BOÎTE DE COMMANDE SUITE État d arrêt d urgence - -Le système est normal A B CO S BOUTONS Mode A sélectionné Mode B sélectionné Poursuivre l opération en appuyant sur le bouton START (DÉMARRER) Le système est en manuel Banderolage Mode A - enroulement en haut et en bas Le voyant DEL dans le coin supérieur gauche du bouton est allumé. En Mode A, l emballage commence par la partie inférieure puis se poursuit par la partie supérieure. Le chariot porte-film revient à sa position initiale à la fin du cycle de banderolage. Banderolage Mode B - enroulement en haut uniquement Le voyant DEL dans le coin supérieur gauche est allumé. En Mode B, à la fin du banderolage de la partie inférieure vers la partie supérieure, le chariot reste sur la partie supérieure. Le bouton START (DÉMARRER) clignote à ce stade. Pour reprendre l utilisation, appuyez sur START (DÉMARRER). Lorsque le chariot atteint le fond, le bouton START (DÉMARRER) s éteint. Appuyez de nouveau sur le bouton START (DÉMARRER) pour lancer un nouveau cycle. Le bouton TURNTABLE JOG (PLAQUE TOURNANTE MANUELLE) vous permet d activer manuellement la plaque tournante. Lorsque vous appuyez sur ce bouton, le voyant dans le coin supérieur gauche du bouton s allume. Appuyez sur le bouton START (DÉMARRER) pour activer la plaque. Si vous appuyez de nouveau sur le bouton, la plaque tournante s arrête et le voyant s éteint. Ce bouton peut être utilisé avec le bouton CARRIAGE JOG (CHARIOT MANUEL). Le bouton CARRIAGE JOG (CHARIOT MANUEL) vous permet d activer manuellement le chariot. Lorsque vous appuyez sur ce bouton, l un des voyants dans le coin supérieur droit ou gauche du bouton s allume. Le voyant dans le coin supérieur gauche indique que le chariot remonte lorsque vous appuyez sur le bouton START (DÉMARRER). Inversement, le voyant dans le coin supérieur droit indique que le chariot descend lorsque vous appuyez sur le bouton START (DÉMARRER). Pour suspendre l opération, appuyez simplement de nouveau sur ce bouton. Les deux voyants s éteignent. Ce bouton peut être utilisé avec le bouton TURNTABLE JOG (PLAQUE TOURNANTE MANUELLE). Appuyez sur ce bouton RESET (RÉINITIALISER), puis sur le bouton START (DÉMARRER), pour réinitialiser le système. La plaque tournante revient à sa position initiale et le chariot s abaisse. Appuyez sur le bouton TOP WRAPS (EMBALLAGES SUPÉRIEURS) pour sélectionner le nombre d emballages supérieurs souhaité (0 à 9). PAGE 27 OF 33

28 BOÎTE DE COMMANDE SUITE Appuyez sur le bouton BOTTOM WRAPS (EMBALLAGES INFÉRIEURS) pour sélectionner le nombre d emballages inférieurs souhaité (0 à 9). Tournez le bouton de réglage CARRIAGE SPEED (VITESSE DU CHARIOT) dans le sens horaire pour augmenter la vitesse du chariot et dans le sens antihoraire pour la diminuer. Cela vous permet de régler la superposition de votre film. Tournez le bouton de réglage TURNTABLE SPEED (VITESSE DE LA PLAQUE) dans le sens horaire pour augmenter la vitesse de la plaque tournante et dans le sens antihoraire pour la diminuer. Le bouton BANDING (BANDEROLAGE) est utilisé pour appliquer des emballages de renforcement multicouches en mode automatique ou manuel. Maintenez enfoncé ce bouton : le chariot ne remonte/descend plus. Lorsque le bouton est relâché, le chariot reprend ses mouvements. Le bouton EMERGENCY STOP (ARRÊT D URGENCE) arrête la plaque tournante en cas d urgence. Cela N arrête PAS la plaque tournante instantanément. La plaque tournante s arrête en roue libre, selon le poids de la charge, lorsque vous appuyez sur ce bouton. Cela ALLUME ou ÉTEINT l alimentation principale. ARRÊT AVERTISSEMENT! La BARRE DE SÉCURITÉ POUR PIED, située sous le chariot porte-film, fonctionne uniquement lorsque la machine est allumée. Lorsque la barre est activée, l alimentation principale s éteint. L alimentation principale se réactive lorsque vous relâchez la barre. Pour reprendre l utilisation, appuyez sur START (DÉMARRER). PAGE 28 OF 33

29 FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE CHARGEMENT DE FILM MISE EN GARDE! N oubliez pas d appuyer sur le bouton EMERGENCY STOP (ARRÊT D URGENCE) avant d enrouler le film et de tirer sur ce bouton lorsque le film est enroulé. 1. Placez le film sur le mandrin de film. Poignée d allongement (Position arrêt) Tension d allongement Bouton de réglage 2. Mettez la poignée d allongement sur la position OFF (Arrêt) pour relâcher la tension du film. 3. Suivez le diagramme d alimentation en film et enroulez l extrémité du film de 6 pieds (183 cm) JUSQU AUX rouleaux. 4. Mettez la poignée d allongement sur la position OFF (Arrêt) pour relâcher la tension du film. 5. Tournez le bouton de réglage de la tension d allongement dans le sens horaire pour augmenter la tension du film et dans le sens antihoraire pour la diminuer. 6. Fixez solidement le film sur la palette. Si vous formez un nœud avec l extrémité du film, cela permet d attacher le film à la palette. Démarrage normal du système 1. Placez le film sur le mandrin de film. 2. Mettez la poignée d allongement sur la position OFF (Arrêt) pour relâcher la tension du film. 3. Enroulez le film selon les instructions et attachez-le au produit. MOINS Tension d allongement Indicateur PLUS ALLONGEMENT OFF (Arrêt) ON (Marche) application des emballages de renforcement 1. Appuyez normalement sur le bouton START (DÉMARRER) pour lancer le cycle. 2. À mesure que le chariot monte, maintenez enfoncé le bouton BANDING (BANDEROLAGE). Le chariot monte, maintenez enfoncé le bouton BANDING (BANDEROLAGE). Le chariot s arrête et les emballages de renforcement sont appliqués. 3. Le cycle reprend si vous relâchez le bouton BANDING (BANDEROLAGE). Diagramme d alimentation en film 4. Déterminez le nombre souhaité d emballages supérieurs et inférieurs. 5. Sélectionnez le mode de banderolage A ou B. 6. Appuyez sur le bouton START (DÉMARRER) pour lancer le cycle. État d arrêt 1. En cas d urgence, appuyez sur le bouton STOP (ARRÊTER). Cela annule le cycle de banderolage en cours et arrête immédiatement le système. 2. Corrigez le problème 3. Tirez sur le bouton STOP (ARRÊTER) et effectuez la procédure de démarrage normal du système. REMARQUE : Après avoir appuyé sur le bouton STOP (ARRÊTER), attendez au moins 60 secondes avant de tirer sur ce même bouton. Cela permet de désactiver complètement la carte à microcontrôleur. PAGE 29 OF 33

30 PROCÉDURE D AUTO-CONTRÔLE Un opérateur peut vérifier l état de la machine en exécutant un auto-contrôle. Si la procédure est effectuée correctement, l écran INFO indique l emplacement du ou des problèmes. AFFICHAGE A1 EMPLACEMENTS SUSPECTS Barre de sécurité du chariot porte-film Bouton EMERGENCY STOP (ARRÊT D URGENCE) Pour exécuter l auto-contrôle, suivez la procédure suivante : 1. Tournez les boutons de réglage de vitesse de la plaque tournante et du chariot à la position maximale (dans le sens horaire). 2. Mettez une charge sur la plaque tournante (environ 3 pieds [91 cm] de haut). 3. Allumez le sectionneur principal tout en maintenant enfoncés les boutons TURNTABLE JOG (PLAQUE TOURNANTE MANUELLE) et CARRIAGE JOG (CHARIOT MANUEL). 4. Relâchez les boutons lorsque l écran affiche «EE». 5. Appuyez sur le bouton START (DÉMARRER). La machine effectue le test qui dure environ 2 minutes. 6. L écran affiche le code d alarme. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour obtenir des renseignements sur le code. A1 B1 C1 D1 E1 F1 G1 A2 B2 C2 A2 Interrupteur de sécurité du boîtier électrique Interrupteur de fin de course maximal supérieur du boîtier électrique Interrupteur de fin de course maximal inférieur du boîtier électrique Compteur de la plaque tournante/détecteur de proximité principal Bouton-poussoir BANDING (BANDEROLAGE) Bouton-poussoir START (DÉMARRER) Détecteur optique de la hauteur du paquet Voyant START (DÉMARRER) Moteur de la plaque tournante Moteur du chariot F1 G1 B1 B2 E1 C1 C2 D1 PAGE 30 OF 33

31 ÉTALONNAGE DE LA BALANCE/UTILISATION ÉTALONNAGE DE LA BALANCE/UTILISATION 1. Mettez hors tension. Retirez le plateau «X1» du fond de l écran pour afficher l interrupteur d étalonnage. (Voir figure 2) Figure 2 Appuyez sur PRINT (IMPRIMER) ou TARE et faites défiler jusqu à F9. Appuyez sur ZERO (ZÉRO). (Voir figure 5) Figure 5 X1 Plate UNITS ZERO SET NET GROSS TARE PRINT 2. Faites glisser l interrupteur d étalonnage vers l interrupteur marche/arrêt pour passer en mode d étalonnage. (Voir figure 3) Figure 3 Réglez la valeur sur «1». Appuyez sur NET/GROSS (NET/ BRUT) pour enregistrer. Appuyez sur UNITS (UNITÉS) pour quitter. (Voir figure 6) Figure 6 Calibration Switch UNITS ZERO SET NET GROSS TARE PRINT 3. Mettez sous tension. L affichage doit indiquer «F1». 4. POUR RÉGLER LA BALANCE SUR LB (2,2 T) : Appuyez sur ZERO (ZÉRO) et vérifiez que l écran affiche «5 000» (2,2). Appuyez sur SET (RÉGLER). Appuyez sur UNITS (UNITÉS). (Voir figure 4) Figure 4 Appuyez sur PRINT (IMPRIMER) pour faire défiler jusqu à «F10». Appuyez sur ZERO (ZÉRO) et vérifiez que la valeur est «0». Appuyez sur NET/GROSS (NET/BRUT) pour enregistrer. Appuyez sur UNITS (UNITÉS) pour quitter. (Voir figure 7) Figure 7 Green Light UNITS ZERO SET NET GROSS TARE PRINT REMARQUE : Si l écran n affiche pas «5 000» (2,2), appuyez sur les boutons UNITS (UNITÉS) ou ZERO (ZÉRO). UNITS ZERO SET NET GROSS TARE PRINT REMARQUE : Si l écran n affiche pas «5 000» (2,2), appuyez sur les boutons UNITS (UNITÉS) ou ZERO (ZÉRO). PAGE 31 OF 33

32 ÉTALONNAGE DE LA BALANCE/UTILISATION SUITE 5. POUR STABILISER LA BALANCE : Retirez tout article de la balance. Utilisez PRINT (IMPRIMER) ou TARE pour faire défiler jusqu à «F16». Appuyez sur ZERO (ZÉRO). Lorsque la balance se stabilise, un voyant vert apparaît. (Voir figure 11) Appuyez sur ZERO (ZÉRO). Appuyez sur NET/GROSS (NET/ BRUT). L écran revient à «F16». 6. POUR ÉTALONNER L INTERVALLE DE MESURE : À l aide des boutons PRINT (IMPRIMER) ou TARE, faites défiler jusqu à «F17». Appuyez sur ZERO (ZÉRO) pour accéder au menu d étalonnage de l intervalle de mesure. Utilisez PRINT (IMPRIMER), TARE et ZERO (ZÉRO) pour entrer le poids de test (il ne doit pas être inférieur à 10 % de la capacité de la balance). REMARQUE : Les boutons PRINT (IMPRIMER) et TARE permettent de déplacer les chiffres à gauche ou à droite. Les boutons UNITS (UNITÉS) et ZERO (ZÉRO) modifient les chiffres clignotants. Mettez le poids de test sur la balance et laissez l appareil se stabiliser pendant au moins 30 secondes. Appuyez sur NET/GROSS (NET/BRUT) pour revenir à «F17». Ne retirez pas le poids. Faites glisser l interrupteur d étalonnage de sorte qu il revienne à sa position initiale. Le compteur commence un compte à rebours et affiche le poids de test à l écran. Réinstallez le plateau «X1». La balance est désormais étalonnée et prête à l utilisation. RECOMMENDED SCALE CONFIGURATION VALUES NOTE: Changing the scale parameters to values other than the recommended values may result in poor scale operation. NAME/CODE DESCRIPTION RECOMMENDED VALUE F1: GRADUATIONS Specifies the number of full-scale graduations. Value should be consistent with legal requirements and environmental limits on the useful system resolution. F2: SPAN GAIN Span Gain is related to A/D integration time. The larger the span gain, the higher the internal resolution, but the slower the update speed. Note that the scale must be re-calibrated whenever this parameter is altered. See Appendix C in the scales manual for more information F3: ZERO TRACK BAND Selects the range within which the scale will automatically zero. Note that the scale must be in a standstill to zero the scale. F4: ZERO RANGE Selects the range within which the scale may be zeroed. Note that the indicator must be in standstill to zero the scale. F5: MOTION BAND Sets the level at which motion is detected by comparing the present display update with the previous one. If motion is not detected for two seconds or more, scale is in standstill and can process a Print or Zero command. Maximum value varies depending on local regulations. F6: DIGITAL FILTER Averages weight readings to produce higher stability but slower the indicator s response time. Choose 8 unless a very fast response is needed. F7: OVERLOAD LIMIT Selects the desired formula which determines the point at which the indicator shows overload. All selections are based on the primary unit selected in F8. F8: CALIBRATION UNIT Selects the primary base unit to be used in the calibration process. Also the default unit for normal operation. 1 = pounds, 2 = kilograms. F9: DISPLAY DIVISIONS Determines the desired weight increments. Value should be consistent with legal requirements. 1 F10: DECIMAL POINT Determines the location of the decimal point. 0 F16: ZERO CALIBRATION Places the scale in a Zero Calibration routine. F17: SPAN CALIBRATION Places the scale in a Span Calibration routine % 1 PAGE 32 OF 33